有一个葡萄牙的政治家叫:João de Deus Rogado Salvador Pinheiro
你是不是要给他改名为:João de Peus Rogado Salvador Pinheiro
很多意大利人有取名叫Gesù的,你是否认为他们都亵渎了神明而要给他们改为Pesù
你是否见了西方人叫Maria(玛利亚)的就都认为是你圣母娘?
dominus 发表于 2013-3-19 23:22
有一个葡萄牙的政治家叫:João de Deus Rogado Salvador Pinheiro
你是不是要给他改名为:João de Peus ...
老夫就是一个土鳖,没出过国,不知道葡萄牙这个国家是否产葡萄?让你多见笑了。但老夫怎么觉得de Deus Rogado Salvador 是一个词组啊。因为老夫在国内看中央电视台的《大国崛起》,说哥伦布教友发现的第一块殖民地就被命名为萨尔瓦多,也就是----神圣救主的意思。所以,老夫这个土鳖揣测这个葡萄牙人--若望的名字里镶嵌一个词组。就比如中国人起名叫张信主、王主爱、李主子(第三个字发上声),未尝不可啊。
可奸佞伪逆之辈妄称自己为“主”,老夫只能称呼他为P!
修公爵 发表于 2013-3-20 00:03
老夫就是一个土鳖,没出过国,不知道葡萄牙这个国家是否产葡萄?让你多见笑了。但老夫怎么觉得de Deus Ro ...
你还真得让老夫给你扫盲啊!Salvador根本就不是一个词组,国家Salvador和耶稣是Salvador是同一个词,但国家萨尔瓦多绝不可以翻译为“救赎者”。不过,萨尔瓦多这个国家使用Salvador的时候,都要加上El,全称就是El Salvador。El是阳性单数定冠词,相对于英语中的the。
dominus只有在大写的时候才是基督信仰中的“主”,小写的时候等于英语中的sir,可以翻译为:先生,老师,或者一种尊称:阁下,因为西方语言的Don. Dom. Dona.等就是来源于dominus。西班牙著名作家塞万提斯的小说《唐吉珂德》标题名字就是Don Quijote de la Mancha,其中的Don. 就是尊称,来自于dominus,中文都是翻译为:來自曼查的騎士吉訶德大人。